顧客との効果的なコミュニケーション (英語で学ぶ)

6.ビジネス英会話

今回は、クライアント(顧客)との効果的なコミュニケーションをテーマにした会話です。
ビジネスの現場で、どのような会話が利用されているか確認し、繰り返して勉強していきましょう。

会話

A: Hello, I wanted to discuss the importance of effective communication with our clients. How can we ensure that our communication is clear and productive?
「こんにちは、クライアントとの効果的なコミュニケーションの重要性について話し合いたいと思っています。私たちのコミュニケーションが明確かつ生産的であることをどのように確保できるでしょうか?」

「I wanted to」と過去形を利用していますが、現在wantしている状態を伝える内容であり、よくこのように使われます。

B: It’s crucial to establish open lines of communication from the beginning. Actively listen to the client’s needs and concerns, and ask clarifying questions to ensure a clear understanding. Regularly provide updates and progress reports to keep the client informed.
「まず最初に、オープンなコミュニケーションルートを確立することが重要です。クライアントのニーズや懸念を積極的に聞き、明確な理解を確保するために質問をすることが大切です。定期的にアップデートや進捗報告を提供し、クライアントを常に情報共有することも忘れずに。」

「keep xxx informed」とか「keep xxx updated」(xxxに(適時に、定期的に)アップデートする)とかの表現も便利です。

A: How do we handle difficult or sensitive conversations with clients, such as addressing problems or delivering bad news?
「問題の解決や悪いニュースの伝達など、クライアントとの難しいまたは敏感な会話はどのように対処すべきでしょうか?」

B: In difficult conversations, it’s important to approach the situation with empathy and professionalism. Be honest and transparent about the issues, offer potential solutions or alternatives, and be open to their feedback. Maintain a calm and respectful tone throughout the conversation.
「難しい会話では、共感とプロフェッショナリズムを持って対処することが重要です。問題について正直に、かつ、透明性をもって対処し、解決策や代替案を提案し、クライアントのフィードバックに対しても開かれた姿勢を持ちましょう。会話全体を冷静で敬意を持って行うことも大切です。」

A: Are there any tools or strategies that can enhance communication with clients, such as using project management software or scheduling regular check-ins?
「プロジェクト管理ソフトウェアの使用や定期的なチェックインのスケジュール設定など、クライアントとのコミュニケーションを向上させるためのツールや戦略はありますか?」

「regular check-ins」とは、定期的に設定されたコミュニケーションをとる機会のことです。

B: Absolutely. Project management software can help streamline communication by providing a centralized platform for sharing project updates, documents, and deadlines. Scheduling regular check-ins, whether through phone calls, video conferences, or in-person meetings, allows for ongoing discussions and alignment of expectations.
「もちろんです。プロジェクト管理ソフトウェアは、プロジェクトのアップデートや文書、締め切りを共有するための中央集権的なプラットフォームを提供することで、コミュニケーションの効率化を図るのに役立ちます。定期的なチェックインのスケジュール設定は、電話、ビデオ会議、または対面での会議を通じて、持続的な議論や期待の調整が可能です。」

A: Thank you for the insights. I will make sure to implement these strategies to improve our communication with clients.
「ご意見をいただきありがとうございます。クライアントとのコミュニケーションを改善するために、これらの戦略を実施するようにします。」

B: You’re welcome. If you have any further questions or need additional guidance, feel free to reach out to me. Best of luck with your client communications!
「どういたしまして。もし質問や追加の指導が必要な場合は、お気軽にご連絡ください。クライアントとのコミュニケーションで頑張ってください!」

関連する用語

  1. Customer – カスタマー、顧客
  2. Client – クライアント、顧客
  3. Consumer – 消費者
  4. Buyer – 購入者
  5. Account holder – 顧客口座の保有者
  6. User – ユーザー
  7. Purchaser – 購入者
  8. Prospect – 見込み顧客
  9. Target customer – ターゲット顧客
  10. Loyal customer – 常連客、ロイヤルカスタマー
  11. Repeat customer – 繰り返し利用する顧客
  12. Key account – 主要顧客
  13. Retail customer – 小売顧客
  14. Wholesale customer – 卸売顧客
  15. Corporate customer – 法人顧客
  16. Individual customer – 個人顧客
  17. Business-to-consumer (B2C) – 企業から消費者への取引
  18. Business-to-business (B2B) – 企業間取引
  19. Customer satisfaction – 顧客満足度
  20. Customer loyalty – 顧客ロイヤルティ
  21. Customer retention – 顧客維持
  22. Customer acquisition – 顧客獲得
  23. Customer support – 顧客サポート
  24. Customer service – 顧客サービス
  25. Customer feedback – 顧客フィードバック
  26. Customer relationship management (CRM) – 顧客関係管理
  27. Customer-centric – 顧客中心の
  28. Customer experience – 顧客体験
タイトルとURLをコピーしました