アニメ動画で学ぶビジネス英語 英会話フレーズ ~ 19. 経理部のリソース不足

6.ビジネス英会話

今回は、経理部が多忙でリソースが不足していることについての対策を議論している会話です。

会話

Amy: Good morning, team. Today, I’d like to discuss the issue of inadequate resources in our accounting department. It has come to my attention that we are facing challenges in meeting the growing demands and workload. Let’s brainstorm potential solutions to address this issue.
「おはようございます、チームの皆さん。今日は、経理部のリソース不足の問題について話し合いたいと思います。増加する要求や業務量に対応するのに課題があることがわかっています。この問題に対処するために、とりうる解決策を議論しましょう。」

この発言には、繰り返し使えるフレーズがたくさん入っていますね。

「It has come to my attention that ~」は、「~が、私が注意を払っているところにやってきた」という直訳で、なかなか意訳しづらいですが、なんとなく感覚をとらえていきましょう。

Ben: Good morning, Amy. I agree that our current resource allocation is insufficient. One possible solution could be to hire additional staff members or explore outsourcing certain accounting tasks to relieve the workload on our team.
「おはようございます、エイミーさん。現在のリソース配分が不十分であることに同意します。1つの可能な解決策は、追加のスタッフを採用するか、一部の会計業務を外部委託することで、チームの業務負荷を軽減することです。」

Amy: Thank you for your suggestion, Ben. Hiring additional staff members can indeed provide us with the necessary support. I will work with HR to assess the staffing needs and initiate the recruitment process. In the meantime, let’s also explore ways to optimize our existing processes and identify any areas where automation or technology can help improve efficiency.
「提案ありがとう、Benさん。追加のスタッフを採用することで必要なサポートが得られるでしょう。人事部と協力して人員の必要性を評価し、採用プロセスを開始します。一方で、現行のプロセスを最適化する方法や、自動化やテクノロジーが効率を向上させるのに役立つ可能性のある領域を探求しましょう。」

Charles: Good morning, everyone. Another solution to consider could be cross-training team members. By equipping individuals with additional skills and knowledge, we can enhance flexibility within the department and ensure that workload can be shared more effectively.
「おはようございます、皆さん。考慮すべき別の解決策は、チームメンバーのクロストレーニングです。個々のスキルと知識を向上させることで、部署内の柔軟性を高め、業務負荷を効果的に分担できるようにします。」

実際には本当に多忙になってしまうと、クロストレーニングの時間をとることは非現実的になってしまいます。そうなる前に対処すべきということでしょうね。

Amy: That’s a great suggestion, Charles. Cross-training can indeed help us optimize resource utilization and build a more versatile team. Let’s identify the key areas where cross-training would be beneficial and develop a training plan accordingly. We can also leverage internal knowledge-sharing sessions and external training resources to facilitate the process.
「素晴らしい提案ですね、チャールズさん。クロストレーニングは、リソースの最適な活用と、より多様性のあるチームの構築に役立ちます。クロストレーニングが有益となる主要な領域を特定し、それに応じたトレーニングプランを作成しましょう。内部の知識共有セッションや外部のトレーニングリソースも活用して、プロセスを円滑に進めましょう。」

Denis: Thank you for considering these solutions, Amy. I believe a combination of hiring additional staff, cross-training, and process optimization will greatly improve our department’s efficiency and productivity. Let’s create an action plan and assign responsibilities accordingly to ensure successful implementation.
「これらの解決策を検討してくれてありがとう、エイミーさん。追加のスタッフの採用、クロストレーニング、プロセスの最適化の組み合わせによって、部署の効率と生産性が大幅に向上すると信じています。実行計画を作成し、責任を割り当てることで、成功した実施を確実にしましょう。」

ミーティングをしたら、「action plan」すなわち「実行計画」を作成するなど、必ずミーティングの成果を得ることを意識したいですね。

関連する単語・熟語

  1. Accounting – 会計
  2. Financial Statements – 財務諸表
  3. General Ledger – 総勘定元帳
  4. Accounts Payable – 買掛金
  5. Accounts Receivable – 売掛金
  6. Cash Flow – キャッシュフロー
  7. Budgeting – 予算編成
  8. Cost Accounting – 原価計算
  9. Depreciation – 減価償却
  10. Balance Sheet – 貸借対照表
  11. Income Statement – 損益計算書
  12. Trial Balance – 試算表
  13. Accruals – 未収収益・未払費用など期間の経過にもとづく計上
  14. Payroll – 給与
  15. Fixed Assets – 固定資産
  16. Inventory – 棚卸資産、在庫
  17. Reconciliation – 照合(数値と数値を照合し差額があれば差額を説明する作業)
  18. Audit – 監査
  19. Financial Analysis – 財務分析
  20. Internal Controls – 内部統制
  21. Cost Allocation – 費用配分
  22. Cash Management – 資金管理
  23. Financial Reporting – 財務報告
  24. Accrual Accounting – 発生主義会計
  25. Variance Analysis – 差異分析
  26. Tax Compliance – 税務コンプライアンス
  27. Financial Forecasting – 財務予測
  28. Capital Expenditures – 資本支出
  29. Cost of Goods Sold (COGS) – 売上原価
  30. Return on Investment (ROI) – 投資利益率
タイトルとURLをコピーしました