『うわさをすれば影』を英語で言うと? – “Speak of the devil.”

8.英語のことわざ・教訓

悪口は言わないようにしましょう!

また、悪口を言われないようにしましょう!

Today’s Proverb (今日のことわざ)

“Speak of the devil.”

“悪魔のことを言うと出てくる。”

Origin or Interpretation(起源ないし解釈)

This proverb suggests that when you mention someone, especially in a negative context, they often appear unexpectedly. It is often used humorously when someone appears just after being mentioned.

“このことわざは、特に否定的な文脈で誰かを言及すると、その人が思いがけず現れることを示唆しています。その人が言及された直後に現れたときに、ユーモラスに使われることがよくあります。”

Example 1

Alice was talking about how she hadn’t seen Tom in years when, all of a sudden, he walked into the room. “Speak of the devil,” she exclaimed.

アリスはトムに何年も会っていないと話していたら、突然、トムが部屋に入ってきました。「悪魔のことを言うと出てくるね」と彼女は叫びました。

Example 2

John was discussing his colleague’s tendency to be late when she walked in, apologizing for being behind schedule. “Speak of the devil,” John chuckled.

ジョンは同僚が遅れがちであることについて話していたら、彼女が入ってきて、予定より遅れていることを謝罪しました。「悪魔のことを言うと出てくるね」とジョンは笑いました。

Example 3

As Sarah mentioned how she hadn’t seen her old friend in years, the phone rang, and it was her friend calling out of the blue. “Speak of the devil!” Sarah exclaimed in surprise.

サラが昔の友人に何年も会っていないと話していると、電話が鳴り、友人が突然電話をかけてきました。「悪魔のことを言うと出てくる!」サラは驚きを隠せませんでした。

Short Story

Mark was sharing a funny story about his clumsy neighbor, who always seemed to trip over his own feet. Just as he was in the middle of the story, there was a knock on the door. It was his neighbor, asking for some sugar. Mark couldn’t help but laugh and say, “Speak of the devil!”

マークは、いつも自分の足を踏み外すような不器用な隣人に関する面白い話をしていました。ちょうど話の途中で、ドアがノックされました。それは、砂糖を頼みに来た隣人でした。マークは笑いをこらえきれず、「悪魔のことを言うと出てくるね」と言いました。

Vocabularies

Clumsy

意味: 不器用な、どじな

品詞: 形容詞

発音記号: /ˈklʌmzi/

例文: He was always tripping over his own feet; he was quite clumsy.
和訳: 彼はいつも自分の足を踏み外していて、かなり不器用だった。

Exclaim

意味: 叫ぶ、大声で言う

品詞: 動詞

発音記号: /ɪkˈskleɪm/

例文: She exclaimed with delight when she saw the surprise party.
和訳: 彼女はサプライズパーティーを見て喜んで叫びました。

Behind schedule

意味: 予定より遅れて

発音記号: /bɪˈhaɪnd ˈʃɛdʒuːl/

例文: The train is behind schedule due to track maintenance.
和訳: 列車は線路のメンテナンスのため予定より遅れています。

タイトルとURLをコピーしました